Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version) | dying in la chords | Website providing Australia’s #1 song chords

Is it true that you are looking for the topic dying in la chords? If so, check it out below

Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version) | You can find all the song chords here

[penci_button link=”#” icon=”fa fa-address-book” icon_position=”left”]Watch the video below[/penci_button]

You can see more great songs provided by us here: Australia.xemloibaihat.com/chord

dying in la chords and images related to this topic.

Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version)

Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version)


Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version) and information related to this topic.

This is the anti-fascist version sung about the Italian partisans
The melody is a traditional Italian folksong
Rise Up Singing chapter: Struggle, p.213
Chords: Em – / – – / Am Em / B7 Em

Please correct my lyrics and translation if you’re Italian (I’m looking at you, Marcoacca 😉

Una mattina mi son svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
Una mattina mi son svegliato
Ed ho trovato l’invasor

I woke up one morning and found the invader

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
O partigiano portami via
Che mi sento di morir

O, partisan, take me away, I feel I’m dying

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

And if I die as a partisan, you must bury me

Mi seppellirai lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
Mi seppellirai lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior

You’ll bury me up on the mountain, in the shade of a beautiful flower

E le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno “che bel fior”
(“fior” is a common abbreviation of “fiore” in Italian. I looked it up.)

And the passers-by will say (to me) “What a lovely flower!”

Questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
Questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà

This is the flower of the partisan who died for freedom (liberty)

Chant des partisans italiens.
La chanson est très belle, mais n’oublions pas que la politique du PCI a consisté, comme en France, à mettre le mouvement ouvrier à la remorque de la bourgeoisie “antifasciste”.

>>See more useful information provided by us here: More info here.

Keywords related to the topic Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version).

#Rise #Singing #Bella #Ciao #partisan #version.

Rise Up Singing,folk,music,song,singalong,songbook,chords,lyrics,easy guitar,melody,PCI,communist,revolutionary,Italian,Italy,partisans,traditional,Communism,revolution.

Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version).

dying in la chords.

We hope that the information provided by us will be of great value to you. Thank you very much.

26 thoughts on “Rise Up Singing: Bella Ciao (partisan version) | dying in la chords | Website providing Australia’s #1 song chords”

  1. Gracias a usted, un andaluz (España) está estudiando italiano este año. Grandísima versión de la canción. Viva la libertad!

    Thank you, an andalousian person is studying italian langue this year. Beautifull version of that song. Long live to Freedom!

  2. great job!! be careful to pronounce 'bella', with two Ls, not 'bela' – just make sure the 'double' consonants are emphasised! apart from that… awesome 😉

  3. @YUGOSLAVIAisNOTdead Hey, thanks so much for the comment, that means a lot. Do you happen to know the Serbo-croatian lyrics? I'd love to try to learn them if you did. Anyway, thanks a lot.

    Matthew

  4. WOooooooooaaaaaaa!!! I've found this pearl, Matt. I didn't know you can sing and speak italian as good as you do. Great job and pronunciations. "Svegliato" was good. "Svegliata" is feminine. This song was born in my area, in the north of Italy. 🙂

    Paolo

  5. Ciao, complimenti per il tuo lavoro, splendida versione e ottima pronuncia!!

    Hi Matthew, thanks a lot for your work, wonderful version of the song and very good speech!!

    This song is very important in Italy. Many italians (almost everyone who didn't vote Berlusconi) think "Bella ciao" is our real national hymn.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *